力 (lì) — Strength · Force · The Power to Act

Lì · falling tone
Strength · Force · The Power to Act
Meaning

力 is the simplest picture in Chinese writing of what it looks like to decide to do something. Two strokes: a forearm, a muscle under tension, the ground being pushed against. Three thousand years of Chinese culture have taken that image and expanded it into nearly every context where force is applied — physical, moral, creative, political. But the character itself never changed. It is still the arm, still the flex, still the push.

In Chinese homes and classrooms, 力 lives inside the most common encouragement one person gives another: 努力 — work hard, keep applying force. It is the word Chinese parents say to their children before exams, before competitions, before anything that matters. Not “be strong.” Not “be brave.” Exert 力 — the thing your body knows how to do.

For a gift, 力 works because it meets people where effort actually lives: in the specific, daily, repeated decision to push. Not inspiration. Not potential. The force that is already in you, waiting to be applied.

A hand-brushed 力 by Artist Lina Sun is that recognition in ink — for someone who has done the hard thing, or is about to.

Closer to
force appliedthe capacity to acteffort in motionwhat makes things possible
Not quite
  • power Power suggests authority over others. 力 is about what you can do — not what others must accept.
  • strength Strength is a state. 力 is an action — force already in motion. The character shows a muscle flexed, not a body at rest.
  • energy Energy is diffuse, potential. 力 is directed — it points somewhere, pushes against something.
Cultural Depth
  • applied force
    力 is a single pictograph, not a combination of parts — it is itself one of the building-block radicals of Chinese writing. The oracle-bone form shows either a forearm with a tensed muscle or a plow biting into earth; both readings land on the same idea. The whole character is the picture: effort concentrated against something that resists.
"力" lives inside everyday Chinese — in the words people use to bless, to celebrate, and to describe a good life.
  • 力量
    lì liàng
    inner force, moral strength — the kind of power that holds things together from the inside
  • 努力
    nǔ lì
    to work hard — literally to exert 力, the most common word for sustained effort
  • 力气
    lì qi
    physical strength — the kind you feel in your arms when you carry something heavy
  • 全力
    quán lì
    with full force — giving everything you have to something
  • 女力
    nǚ lì
    girl power — 女 (woman) + 力 (force), the phrase that launched a thousand tattoos
The Story Behind the Character

力 is one of the oldest and simplest characters in Chinese writing. Oracle bone inscriptions from 3,200 years ago show a shape that looks like a forearm with a tensed muscle — or, in some interpretations, a plow. Both readings led to the same place: the concentrated application of human effort to resistant material.

Shuowen Jiezi, China's first dictionary (c. 100 CE), defines 力 as "筋也" — it is the sinew, the cord of muscle that connects bone to action. Not the desire to act. Not the idea of acting. The physical capacity itself.

Over three thousand years, 力 expanded far beyond the physical. 力量 came to mean moral force. 全力 came to mean giving everything you have. 努力 — "effort exerted" — became the standard word for trying hard. And 力 became the character embedded in a hundred compounds for any kind of push, any kind of pressure, any kind of strength applied in any direction.

But the character itself never lost the original image. Two strokes. A forearm. A muscle under tension. The simplest picture of what it looks like when a person decides to do something.

What the Ancients Said
  • 力恶其不出于身也,不必为己。
    《礼记·礼运》(Book of Rites, c. 200 BCE)
    People hate to see strength left unused — but they do not exert it only for themselves. — From the Book of Rites' vision of the Great Harmony (大同). 力 here is not muscle for personal gain but capacity owed to the world: the measure of strength is whether it gets spent.
  • 千里之行,始于足下。
    《老子》第六十四章 (Laozi, Chapter 64)
    A journey of a thousand miles begins with a single step. — Laozi's famous reminder that 力 does not require being a great force from the start. It requires a single application of force, and then another.
  • 有志者,事竟成。
    中国谚语 (Chinese proverb)
    Where there is will, there is a way — literally: those with will, their things finally get done. The character 力 is implicit in every syllable.
Why This Character Matters

In Chinese culture, 力 carries a specific moral weight that "strength" in English doesn't quite capture. The compound 努力 — literally "exerting 力" — is the standard Chinese word for hard work, and it is one of the most common things Chinese parents say to their children: 要努力. Work hard. Apply force. Keep going.

This is not motivational poster language in China. It is a genuine value, rooted in a culture that has historically been less interested in talent (天赋, given by heaven) and more interested in sustained effort (努力, applied by will). The phrase 勤能补拙 — diligence can compensate for dullness — is one of the most repeated aphorisms in Chinese classrooms. 力 is at the heart of it.

The character also appears in some of China's most powerful political slogans — 力量, the force of the collective — and in its most intimate moments. A mother encouraging a child: 加油, 你有力量. Add fuel, you have strength. In Chinese, strength is never only personal. It is also what you are given by the people who believe in you.

Tattoo Guide
What a Native Speaker Thinks

力 is simple and direct — a good tattoo character precisely because it doesn't try to be deep. Chinese people generally respect the choice. The risk is that two strokes leave no room for error. A slightly wrong angle and it reads as 刀 (knife).

Calligraphy Styles for Tattoos
  • Regular script (楷书 kǎishū) Best for tattoos

    Only two strokes, so every line matters. The downward stroke must be decisive and the hook at the bottom must curve cleanly. Poor execution is immediately obvious.

  • Seal script (篆书 zhuànshū) Good for a distinctive look

    The oracle-bone form of 力 looks like a plow or a flexed arm. More visually interesting than the modern form and less likely to look generic.

Common Mistakes to Avoid
  • Confusing 力 (lì, strength) with 刀 (dāo, knife)
    Intended: Power or inner strength

    力 and 刀 look similar to non-readers — both are two strokes with a hook. But 刀 means knife or blade, which sends a very different message. Triple-check the reference.

Notes for Your Tattoo Artist

Two strokes means every millimeter counts. Practice the character at tattoo size before the session. The hook at the bottom left should curve inward, not outward — outward turns it into a different radical.

If You're Choosing Between Characters

A few characters live near "力" but mean something quieter, sharper, or more specific. Here's how to tell them apart.

Seen in the Wild

Real people who chose "力" — tattooed, collected, or carried with them.

When to Give This Character

Dad · Husband · Friend · Best Friend · Boss · Coworker · Grandparent · Mom · Wife · or yourself

力 in names

力 is one of the characters we use to write Western names in Chinese. See it at work:

See all names in Chinese →

Common Questions

Each "力" is hand-brushed by Artist Lina Sun on rice paper.

See 力 (Lì) on Etsy